No exact translation found for مَنْ يَشْوِي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • -Odio a la gente que habla mal de Michael Jackson.
    أكره من يشـوهون سمعة مايكل جاكسون
  • ¡Se quemarán en el infierno. Vamos, el infierno que es una Vieja idea Católica .
    ...دعك من هذا, يُشوون انها تلك الفكرة الكاثوليكية القديمة
  • Con sal y a la plancha, es como mejor queda.
    من الأفضل أن يشوى مع الملح
  • ¿Quién torturaría a un anciano en una silla de ruedas?
    من يمكن ان يشوهَ رجلاً كبيراً مقعداً؟
  • Me encontré un video en YouTube que mostraba unos jóvenes haciendo vandalismo en áreas próximas a los túneles.
    تصادف أن شاهدت فيديو على "اليوتيوب"يعرض عدد من الشباب الذين يشوهون ويخربون .مناطق حول الأنفاق
  • No vamos a estar en tienda, barbacoa malvaviscos o de ir de cazar a pie grande el bosque
    لن نكون في الخيمة، يشوي أعشاب من الفصيلة الخبازية أو مطاردة فوت.
  • La próxima Conferencia Ministerial de la Organización Mundial de Comercio (OMC) debe dar el impulso necesario al Programa de Desarrollo de Doha y debe producir como resultado un compromiso vinculante sobre el acceso a los mercados de todos los productos de los países menos adelantados sin aranceles ni cuotas, así como la adopción sin demora de una decisión sobre la eliminación del apoyo nacional y las subvenciones a la exportación que distorsionan el comercio para proteger en particular a los millones de cultivadores de algodón de África occidental.
    ودعا إلى أن يعطي المؤتمر الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية الدفعة التي يحتاجها بشدة جدول أعمال الدوحة للتنمية، وأن يسفر عن التزامات ملزمة بالسماح بجميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص، وإلى اتخاذ قرار سريع بشأن القطن على أساس إزالة الدعم المحلي ودعم الصادرات الذي يشوه التجارة، من أجل حماية ملايين من مزارعي القطن في أفريقيا الغربية.
  • En ese contexto, Turkmenistán toma nota con consternación de la presentación de un proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Turkmenistán (A/C.3/59/L.53) cuya justificación no comprende. Turkmenistán subraya que los patrocinadores de ese proyecto de resolución, especialmente los Estados miembros de la Unión Europea, no han visitado Turkmenistán y no han estudiado la situación sobre el terreno. Así pues, Turkmenistán declara que el proyecto de resolución es parcial y no refleja en absoluto la realidad, por lo que resulta contraproducente y dificulta los avances en la esfera de los derechos humanos.
    وأضاف أن المسؤولين والممثلين لمفوضية حقوق الإنسان والدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان والممثلين الرسميين للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات الدولية قد أبلغوا تباعاً بالتدابير المذكورة أعلاه، والتي تشهد بإخلاص تركمانستان وانفتاحها فيما يتعلق بالتعاون، وفي هذا الصدد فإن تركمانستان لا تنظر بارتياح إلى مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق الإنسان في تركمانستان (A/C.3/59/L.53) ولا تجد له مبرراً، وخاصة أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي تتبنى مشروع القرار لم تقم بزيارة تركمانستان ولم تدرس الحالة على الطبيعة، ولذلك فإن تركمانستان ترى أن مشروع القرار متحيز ولا يمت إلى الواقع بصلة، ولذلك فهو لن يؤدي إلا إلى عكس المقصود منه لأنه يشوه الجهود التي تبذلها تركمانستان في مجال حقوق الإنسان.